Quang đang đọc cuốn “Pronunciation Fundamentals: Evidence-based Perspectives for L2 Teaching and Research” và thấy một ví dụ rất thú vị về trọng âm.
Câu chuyện kể về một chính trị gia người Pháp nói từ “develop” trong bài phát biểu của ông ấy, nhưng không ai hiểu ổng nói gì. Lý do là, thay vì nhấn trọng âm vào âm tiết thứ 2 deVElop (/dɪˈvɛləp/), ổng lại nhấn vào âm tiết thứ 3 deveLOP (/dɪvəˈlɑp/).
Khi bạn nhấn sai trọng âm, không chỉ âm tiết được nhấn bị lệch, mà các âm trong từ cũng biến dạng theo.
***
Trong trường hợp từ “develop”, am /ə/ trong âm tiết cuối – vốn nhẹ và mờ – lại bị phát âm rõ như một nguyên âm đầy đủ, còn âm /ɛ/ ở giữa lại bị rút gọn. Hậu quả là người nghe không hiểu được bạn đang nói gì.
Thế mới thấy, nhấn trọng âm sai không chỉ là “nhấn sai” trọng âm, nó còn làm “méo mó” nguyên âm trong từ, khiến người nghe không thể luận ra được. Với người học Việt Nam, rất nhiều người còn không có khái niệm trọng âm, nên “develop” thì đọc luôn là ĐI-VE-LỐP ^^
Nghe còn thảm hơn!!! Nếu muốn biến tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ 2, có lẽ nên đưa Phát âm vào môn học giảng dạy trong trường một cách hệ thống!
Tác giả: thầy Quang Nguyễn
